home | about | magnets | language | culture | heritage | news | faqs | shop

   

 
  HOME  |   MAGNETS > Frequently Asked Questions | 
 

Magnet FAQs

Top FAQ:
1. What do I do if magnets don't stick to my Fridge?

2. What are the rules of Magnetic Word Play?

  • Warning: Small Parts. Choking Hazard.
  • For Ages 8 to 108

 

Word Magnet FAQs
(Order Yours Now!)

Throughout this website,you may notice that we feature Persian words in little white blocks. Beneath each block we have a black block with two rows of white English text.

This is a representation of the Persian-English word magnets that are available in the three new Magnetic Word Play kits as seen in the column to the right. This page has the general FAQs. For kit-specific FAQs, click on the picture of each kit at right.

FAQs:

Magnet Mechanics:

General FAQs

What is a word magnet?

It's a word printed onto a magnet.

What is the history of word magnets?

The idea is grounded in the "cut-up technique" pioneered by surrealist poets such as William S. Burroughs, Tristan Tzara and Brion Gysin. Here are some fun, do it yourself cut-up links. The point was to break free from the tyranny of expectation and encounter words fresh! New! Random and out of context.

One day this guy who was into the cut-up technique cut up a bunch of words and then tried to compose poems with them. But he also had allergies, so every time he got a good poem going, he would sneeze and all the pieces of words would go flying. He then decided to stick the words onto magnets, and that's how Magnetic Poetry™ was born.

Since then, English speakers have been playing with dozens of variations of magnetic word kits. We here at ajabanzabAn were inspired to make Persian-English kits when we saw some Spanish-English kits.

Why words?

As the smallest unit of language, each word is a take off point into a universe of connections and meaning and possibilities. Through play with a kit like this, your mind, your thoughts and your universe will expand.

Words are the building blocks of sentences. They can be combined and re-combined in an almost infinite number of ways.

We take words for granted when we read or talk. Sometimes just by looking at the word in a sea of randomness, we can discover it anew.

For those who are learning Persian, the word is a good place to start because they are in-between letters and sentences.

Holding a magnet word in your hand changes your relationship to words. It lets you own them, feel their flexibility, play with them.

Why not alphabet, or complete lines of famous poetry?

I think there are already magnetic alphabets out there. In any case, we here at ajabanzabAn are working on a totally cool alphabet game. If you would like to be put on our mailing list and informed when the product is ready, please contact us.

For more about the alphabet, visit our alphabet section.

Now, about complete lines of poetry. When you go to Iran, you can buy books of poetry and lots of poems to hang up around your house, and that's all very nice. But the purpose of the word magnets is to be interactive and to encourage you to write your own poetry, not to be a passive observer of other people's poetry.

It's true that Persian poetry is amazing. We just worry that sometimes our fellow Iranians are intimidated by it, and so avoid reading and writing. To combat that, we encourage play! Anarchy! Crazy compositions with words! (You can also do serious stuff. extiAr dArid).

What are the rules of Magnetic Word Play?

Well, obviously, they are a choking hazard, so keep them out of reach of children. But other than that, from the magnet kit instructions we read:

The first rule of Persian-English Magnetic Word Play is: There are no rules. If you want, you can take the sheets of magnets out of the box and use them as drink coasters. If you want, you can break apart the sheets and use the magnet pieces! You can ignore the words on the magnets and use them to make abstract patterns. You can actually use the words to make phrases and sentences! They can be very serious, grammatical sentences. They can be silly, random word art! The choice is yours. These words are your toys. You own them. They are smaller than you. Check inside for some tips and notes, but remember, there are no rules and you can do no wrong.

Oh, you just wanted some grammar rules? Click here.

How do the magnets boost creativity?

Without preconceived notions, anyone can draw out words that resonate with them and put them together into phrases that end up being poetic, whimsical, humorous, profound, random, practical or just plain silly. Experiment and play often breeds creativity. Check out our notes on creativity.

Now if you want more specific tips on how to get started, try this:

  • Spread the words out over the fridge (or other play space)
  • Look the words over. Search. Scan.
  • Notice that you are drawn to certain words. They stand out for you. Resonate with you. Provoke you.
  • Pull those words aside. Put them together. This is the start of your composition.
  • Look for other words and grammar units, if needed, to complete the thought. (See section on Grammar for tips)
  • Don't forget, you can also make up new words out of the words you have by combining words, using suffixes, prefixes, and just random word-sewing.
  • But most of all, relax and make any association you feel like! Logical, illogical, it's OK. Experiment! Play!

How do the magnets inspire songwriting?

Well, if you're musically inclined, some of the strange phrases you stick together might be the start of a fabulous song. Allegedly David Bowie uses the cut-up technique for song writing, and Madonna uses those English Magnetic word kits.

How will they help the Persian language to thrive in America?

Read our "Heritage Language" section for the complete answer to this. Did you know that in America, on average, an immigrant populations loses its heritage language (the language of the country of origin) within 3 generations? That is, unless they take strong steps to intervene.

Why is it important to surround yourself with Persian words?

Language fluency requires tons of repetition and exposure. You need to see words, experience their use in different contexts, over and over for them to become a natural part of your consciousness.

What is subconscious word recognition?

Subconscious word recognition is the goal of literacy. You become a good reader when your brain can identify a word, instantly, subconsciously, without you having to analyze it. For more information on this phenomenon (and the amazing human brain) read our "Whole Word Recognition" section.

How do the magnets help with that?

Before you get to whole word recognition, you need to learn the alphabet and sounds that correspond to each letter and group of letters. In other words, you need to learn phonics. Our magnets can't help kids who don't know how to read English with this. However, if you're an older kid or adult that can read English, the transliteration on the back is a very helpful phonics awareness tool that will help you sound out the word and learn the letters.

Repeated exposure will get your mind to start mapping and recognizing patterns in the letters. Now you're closer to the whole word recognition part. According to literature on phinics, it takes an average of 38 encounters with a new word before the brain learns to recognize it on sight. This may seem like a lot, but if you keep the magnets out in an exposed place (like on the refrigerator, or other prominent place) you will achieve this number of exposures quickly and painlessly, all while having random, silly fun with a bunch of word magnets.

How can the magnets promote bonding with family members?

The best way for language to thrive is if it's spoken. It needs to live and breathe and exercise. Use it or lose it. The way magnets help here is that they get you out of a rut. In the typical Iranian-American home, the use of Persian language starts to erode and gets limited to certain types of conversations, pleasantries, what do you want for dinner, and so forth.

When you suddenly throw in all these magnetic words and create a situation in which you are playing with them, coming up with novel concepts and deep thoughts, it naturally gets you to express yourself in more complicated ways in Persian (as well as English) (and did we mention the bi-lingual advantage). And of course, you all talk amongst yourselves (and feel the buzz of kinship and friendship) and get that lively humming in the language centers of the brain at the same time.

Magnet Mechanics:

From the picture, it looks like you have an English magnet and a Persian one.

Yeah, sorry. We're just trying to show both sides as once. With an actual magnet, you would have to turn it over.

Oh, they're double sided?

Yes! And what's really cool is that BOTH sides stick to metal surfaces! I don't know how something can be magnetic on both sides, but get them and you'll see.

Why do they turn over top to bottom?

The magnets are designed to be flipped over vertically, not horizontally, unless you like to read upside down.

Compare:

vs.:

Yes, the English words are "upside down" relative to the Persian words. We did it this way is because it's more efficient to flip the magnet vertically (you only use a thumb and forefinger, whereas if you want to flip it side to side, you use a whole wrist movement.)

Also, when you flip vertically, you can turn over a whole line of words in any order. With the horizontal flip you would have to start at one end and work your way back, or lift your whole hand up and flip and put back down.

My refrigerator is titanium and magnets won't stick to it! What do I do?

These days, everyone seems to be getting those titanium fridges, or the wood panel fridges and MAGNETS DON'T STICK TO THEM!

But don't panic! There are many other surfaces you can use. For example:

  • Magnetized Dry Erase Boards! These are available in two sizes and designs and can also work as dry erase boards. This is great, you can play with magnets and draw pictures and write all at the same time! Portable fun. Cheaper and lighter than anything you can get at an office supply store.
  • Magnetic wall panels from Kling Magnetics! (if you want more options on sizes, get your magnetized boards straight from the source!)
  • Make any surface you want attractive to magnets by applying a base coat of MAGNETIC PAINT from Kling.
  • COOKIE SHEETS and PIZZA PANS! Get these at a grocery store in the kitchenware isle. They are portable and you can use them anywhere.

I got my kit and:

The lines aren't straight!

Yes, this surprised us, too. It turns out that the die that cuts the sheet of magnet into all the small pieces is a "one pass" die - so it crunches down on the magnets in one pass. In order to get the straight lines, you need a "two pass" die. With that, you run the sheets of magnet through one time and cut the horizontal line, then another time and cut the vertical line.

The "one-pass" die we are using was custom made for our magnets. If it turns out that lots of people buy these magnets, we will be able to afford a two-pass die process. It's all about economies of scale.

Aside from looking nice and straight when you open the box, the vertical lines don't really matter. It's the horizontal line that we had the most difficulty with in designing these magnets. Persian letters go up really high (the "gAf", "kAf", "lAm" and "alef") and go down really low ("jim", "ye", "qeyn" and so forth). We had to be very careful to fit the words onto the magnets and place the cut lines.

Both methods (one pass and two pass) have room for error, and the important thing is that we have the words centered in the middle of each magnet tile with enough space for the cutting.

There are too many words!

Each Magnetic Word Play kit has 650 magnet pieces. The typical English kit has only 440. Perhaps the English kit designers are on to something and 650 is too much. I tried to keep it down, but had a hard time limiting myself even to 650. I wanted MORE words!

But 650 pieces of magnet certainly can get overwhelming on the fridge.

The solution, of course, is to only put up the words you like, and put the others aside in a little dish or something. Then when you get bored with the words you have up, you rotate them out with fresh words.

We are currently designing a custom made clear plastic box that has dividers based on the parts of speech. This is so that people can store extra words in the different compartments (e.g., nouns in one compartment, verbs in another.) Then they can have their favorite words on the fridge and pull out other words as needed.

Alternatively, we may design a bigger plastic box with more compartments to store the words alphabetically. This would be a sort of magnet box dictionary. We are still deciding. Feel free to send us your comments/preferences.

There are not enough verbs!

This problem may be a result of the same "too many words" issue. There are a lot of verbs in the kit, but you may have trouble finding them because they are drowned out by all the other words. It may help to set aside the verbs as you put them up on your play space, just so they are all in one place.

And why aren't all the verbs in one place on the magnet sheets? Well, they are in clumps here and there, but the sheet was laid out based on word size, so we could fit the maximum number of words on minimum amount of space.

The good thing about this, though, is that the process of standing there, looking over a sea of words for the one word that your brain wants, is an excellent mind-mapping excersize that improves subconscious word recognition. Your brain is scanning, searching, eliminating, zeroing in. Soon, it will take less effort, and you will notice that the word you are looking for leaps out at you quicker. That's a great sign!

When we designed the kit, we had to choose a selection of words from each part of speech. We have nouns, adjectives, verbs, adverbs, pronouns, prepositions, connectors, articles, suffixes and prefixes. We tried to use similar proportions as the English kits while making allowances for differences in the Persian language (such as the fact that pronouns are often embeded in a word, or that verbs require conjugation).

The word choices, therefore, were designed based on theory, and not experience of use. If you have purchased a kit, please contact us and let us know what is working for you and what isn't so that we can make improvements for Magnetic Word Play 2.0, or perhaps just design supplemental sheets with more of the words that will make the kits easier to use.

I can't find a word I want!

Each kit has 650 words. The Persian language has...how many? 20,000? How many are used regularly? 10,000? 5000? It is our goal to systematically go through the Persian language and make a word magnet for each word of a fluent person's vocabulary. If each kit has 400 new words (you have to figure a lot of the words accross kits are the same, words like "and", "me" etc.) how many kits will eventually cover the vocabulary of a fluent Persian?

How did you choose the Persian words?

We started with a theme because it's best to learn language around a theme as the brain can make logical connections right away, and the more connections and "mind-mapping" the brain can do, the quicker you learn the word. Then we discussed each theme with friends and family, plus scoured the dictionary for related words. For a year there, I was taking a lot of notes during conversations. "Hey! What does that mean? How do you spell it? Which T? Are you sure about that?"

Why these three themes (Standard, Courtship and t'Arof/Pleasantries?)

Our first three kits have three fun, accessible themes. The Standard kit has a lot of general fun stuff that most people are familiar with (and a few more literary, fancy words thrown in for fun). Courtship is fun because of all the words of love and heart-break. And of course, t'Arof is a pet peeve of mine. I don't know how to t'Arof! So I hunted down every t'Arof word I could. The fun thing about this kit is that you can do proper t'Arof with it, or you can do very wacky things using those same t'Arof words.

You know, I can't actually read Persian?

Well, that's normal. How long have you been out of Iran? But don't worry about it. These handy word magnets have the transliteration and translation of the word right there on the back for you. I have seen Americans start to figure out the sounds of letters just by looking at several of these magnets and noticing the patterns.

We are also working on more direct reading improvement games and books. Contact us and give us your email if you want to be on the mailing list to know when these are available. And go check out our Alphabet section to start bonding with Persian letters.

How do I read right to left?

Check out our "Right to Left" page for a look at how to read a word.

Once you have that down, check out the "Word Order" page to see how to read a sentence. It's not just right to left, Persian has a few other word order differences from English.

What's that about the "ezAfe"?

In the Persian language, the modifier and modified are connected with an "ezAfe". This is an "e" sound that is never shown but always pronounced that comes at the end of the modified. For example, in the phrase "Magnetic Word-Play", the word "Magnetic" modifies "Word-Play" (Word-Play is a single noun made up of two connected nouns). So, in Persian, the phrase is "kalame bAzi-e meqnAtisi". You won't see that "e" anywhere on the transliteration of the magnets. You just have to remember to make an "e" sound.

There's a bit more to the ezAfe than this. As we develop the site, we will elaborate. In the meantime, check out the Word Order section for more visual examples of this.

How do things get "lost in transliteration?"

The "ezAfe" isn't the only thing that gets lost in transliteration. For a discussion of transliteration challenges with our magnets, click here.

Some of these translations look wrong!

Yes, things get lost in translation, too (Click here for more details). The magnets are small and have room for only one definition, but each word can have many definitions. Interestingly, the smallest words tend to have the most involved translations in the dictionary.

What are those little words with translations like "1s", "2p"?

These are "personal endings" for conjugation and possession. Our kits supply the personal endings as separate word particles, but they have no meaning by themselves. In translating these particles the number refers to "person". 1= first person (the person speaking). 2=second person (person being spoken to). 3=third person (person being spoken about). The letter refers to "number". s=singular, p=plural. More detail and visual aids to come on this once we fix up the grammar section.

Why do some words have an asterisk (*)?

All "present stems" of verbs are marked with an asterisk to let you know they can't be used on their own but must be connected to other words or word particles. More detail and visual aids to come on this once we fix up the grammar section.

Why do some words have a plus sign (+)?

Any time you see a plus sign on the English side, it indicates that the word particle you are looking at is a suffix or a prefix. Usually these word particles can't be used on their own, they must be affixed to a word. They are tricky to translate. More detail and visual aids to come on this once we fix up the grammar section.

OK, I made a sentence in Persian, but when I flip it around, it makes no sense!

Yes, of course. Read all about the differences in Persian and English Word Order here.

Why do some pieces look like they got cut off?

This was an experiment. Persian is a semi-cursive language, so sometimes, when you join words together, or conjugate them, the word particle in writing would actually attach to the letter it follows. We designed some pieces that you could overlap onto another magnet.

Help! I don't know grammar!

Our kits have a really nifty grammar guide included. Or course, it's no substitute for classes in Persian, but it will give you a quick overview and help you see how easy Persian can be. Our grammar section (under construction) will be derived from this grammar guide. In the long run, we are designing a comprehensive grammar book that will actually be fun and inspiring (instead of dull and intimidating like some of the grammar books we've had to slog through).

 

 

3 NEW KITS:

متداول - Standard

$29.99
More Info >


خواستگارى - Courtship

$29.99
More Info>


تعارف - Pleasantries

$29.99
More Info >

For more, see catalog:

Support this site:

    

 

| | zaban-e MeerAsee | | | | |
| | |